Tuesday, May 16, 2006

Une Très Ado Blague

«You know... Le bonheur... Le happiness?» - Quelqu'un dans l'histoire de Heather.

Expressions Quebecois



Avoir une crotte sure le coeur:
On a frustration apres il/elle a pardonné quelqu'un.

Passer quelqu'un au cash:

Yelling at someone during an argument and being dead meat after. XD

Mon chien est mort:
«J'ai une bonne idée (quand j'aime quelqu'un) et ce n'est pas possible.»

Tes Bébelles pis ta coeur:
«Je suis occupé, bye!»

L'affaire est ketchup:
Il n'y a pas de probleme.

Avoir du front tout le tour de la tête:
Exagerrer. Depasser la limite.

Chu/Chui:
Je suis.

Pis:
Puis/et
("you know").

Un beau pétard!
un beau garçon.

Ostine moi pas:
«Whoa!»
(when you're trying to make someone stop bugging you).

Il est de bonne heure sul piton!
Quand quelqu'un se lever très tot le matin.

Ché pas!
«Je ne sais pas!»




Random themesong for the day
: "Escape Through the Asteroid Belt" by John Williams from The Empire Strikes Back soundtrack.

0 comments: